基米希:即便穆西亚拉复出卡尔也会出场,他应该入选德国队(基米希:穆西亚拉回归也不影响卡尔上场,他理应入选德国队)
这是条体育快讯式表述。你希望我做什么:改写成新闻稿/社媒文案、提供多版标题、还是翻译成英文并补充背景?
最新新闻列表
这是条体育快讯式表述。你希望我做什么:改写成新闻稿/社媒文案、提供多版标题、还是翻译成英文并补充背景?
同感。这句话的杀伤力在“方向错误的高杠杆”。给你一份极简实用版:
这是转会传闻的标题吗?按字面意思是“法媒:国米翼卫Luis Enrique被推荐给马赛、摩纳哥、里昂”。
你是想看这句话的背景,还是希望做战术解读?先给你一个简要分析,看看是否对路:
这是条转会传闻的标题:希腊媒体称曼联和皇马已对奥林匹亚科斯18岁中场“穆扎基蒂斯”报价。
要我基于这场3-1写赛报/社媒文案吗?需要确认下名字:“卡尔”“塔”分别指哪位球员(例:哈里·凯恩、约纳坦·塔?)。
Clarifying network data options
需要我做什么?可以选一个: